第10章 名译名表

本章 408 字 · 预计阅读 1 分钟
推荐阅读: 贝塔星纪元快穿:在古早狗血文里兴风作浪我!炮灰男配,虐哭主角合理吧!画生工程打工记开局猎户,我的武学无上限精灵降临,开局自爆穿越者身份铁血西军:大宋杨家将后传HP之马尔福与韦斯莱的纯血组合

  人名

  艾可:埃科

  安哲罗浦洛斯:安哲罗普洛斯

  博格曼:伯格曼

  波赫士:博尔赫斯

  楚浮:特吕弗

  梵谷:凡·高

  费兹杰罗:菲茨杰拉德

  弗罗伊德:弗洛伊德

  盖次壁:盖茨比

  高达:戈达尔

  葛拉斯:格拉斯

  海德格:海德格尔

  寒波:兰波

  莒哈丝:杜拉斯

  卡谬:加缪

  拉格维斯特:拉格维斯

  雷奈:雷乃

  鲁佛:鲁尔福

  鲁西迪:拉什迪

  马奎斯:马尔克斯

  玛莉亚:玛利亚

  纳博可夫:纳博科夫

  齐克果:克尔凯郭尔

  齐士劳斯基:基耶斯洛夫斯基

  惹内:热内

  沙特:萨特

  塔科夫斯基:塔可夫斯基

  魏尔仑:魏尔伦

  雅哥塔·克里斯托弗:雅歌塔·克里斯多夫

  叶慈:叶芝

  伊冈·席勒:埃贡·席勒

  DanFogelberg:丹·佛格伯

  DonMclean:唐·麦克莱恩

  书名、电影名

  《百年孤寂》:《百年孤独》

  《大亨小传》:《了不起的盖茨比》

  《哈札尔辞典》:《哈扎尔辞典》

  《坏痞子》:《坏血》

  《环墟》:《环形废墟》

  《魔鬼诗篇》:《撒旦诗篇》

  《歧路花园》:《小径分岔的花园》

  《屈辱》:《耻》

  《声音与愤怒》:《喧哗与骚动》

  《他人之脸》:《他人的脸》

  《心镜》:《心》

  《薛西弗斯的神话》:《西西弗斯的神话》

  《异乡人》:《局外人》

  《忧郁贝蒂》:《巴黎野玫瑰》

  《最后一个摩西人》:《摩尔人的最后叹息》

  地名

  百慕达:百慕大

  马康多镇:马孔多镇

  ***

  [*]为尊重原作,本书保留台湾译名和外文名。

  对照表前为本书译名或外文名,后为大陆通译名。

快捷键:← 上一章 · → 下一章 · Enter 返回目录
⭐ 阅读福利
登录后可同步 书架 / 阅读记录 / 章节书签,后续切设备也能继续看。
发现 乱码、缺章、重复 可点击上方「报错」,后续接入奖励机制。
建议把喜欢的书先加入书架,后面补登录系统时可无缝升级真实功能。
去登录 查看书架